English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5614 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
life is not worth an hour's p U ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. U زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
I'm not worth it. U من ارزش اونو ندارم.
it is not worth a d U مفت نمیارزد
it is not worth a d U بلعنت خدانمیارزد
self-worth U عزت نفس
it is not worth my while U بزحمتی که میکشم
it is not worth my while U نمیارزد برای من ارزش ندارد
What is worth doing is worth doing well . <proverb> U کارى ارزش دارد که خوب انجام گیرد .
for all one is worth <idiom> U تمام سعی خودرا کردن
it is not worth while U بزحمتش نمیارزد
it is of little worth U چندان ارزشی ندارد
it is of little worth U کم ارزش است
it is worth nothing U هیچ چیزنمیارزد
worth U ازرش
I'm not worth it. U من در حد اون نیستم.
worth U ارزش
worth U با ارزش
worth U قیمت
worth U بها
worth U سزاوار ثروت
money worth U برابر پول
It is not worth the trouble. U بزحمتش نمی ارزد
money worth U پول بها
money worth U بهای پول
money worth U چیزی که بپول بیزرد
net worth U ارزش خالص
penny worth U مقدار کم
present worth U ارزش حال
present worth U ارزش فعلی
proprietary worth U مالیت
penny worth U بها
penny worth U معامله
penny worth U سودا
penny worth U ارزش یک پنی
penny worth U انچه برابر یک پنی میتوان خرید
what is this book worth? U این کتاب چقدر ارزش دارد
It was not worth all that delay . U به اینهمه معطلی نمی ارزید
it is worth 0 rials U ده ریال می ارزد
it is not worth the trouble U بزحمتش نمیارزد
worth one's salt <idiom> U بهایی که شخص میپردازد
it is not worth a straw U پر کاهی نمیارزد
worth a cent <idiom> U با هر ارزشی
he is not worth his salt U لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
two cents worth <idiom> U نظریه
it is worth 0 rials U ده ریال ارزش دارد
it is not worth a rush U به بشیزی نمیارزد
Its well worth . Its a bargain at the price . U شیرین می ارزد
worth a kings ransom U بسیار گران بها
net worth tax U مالیات بر اضافه ارزش دارائی
at a great penny worth U گران
capital net worth U دارائی خالص سرمایهای
at a great penny worth U به بهای زیاد
It is not worth a damn . It is quite worthless. U به لعنت خدانمی ارزد
It doesnt pay . It is not worth the while. U صرف نمی کند
It is not worth a damn ( penny ) . U به مفت هم نمی ارزد
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies U تا آنجا که تیغم ببرد
We never know the worth of water till the well is . <proverb> U تا چاه نخشکد قدر آب ندانى .
h hour U ساعت شروع عملیات
e hour U وقت مخصوص اجرای عملیات ستادی
e hour U وقت ستادی
do not go in an u. hour U وقتی که ساعت بداست نروید
h hour U ساعت س
hour ly U ساعت به ساعت
zero hour <idiom> U لحظهای که تصمیم مهمی گرفته میشود
hour U ساعت
zero hour U ساعت شروع عملیات
zero hour U ساعت س
zero hour <idiom> U لحظه دقیق حمله درجنگ
hour U وقت
hour U مدت کم
Every so often . Every hour on the hour. U دم به ساعت
zero hour U لحظه شروع ازمایشات سخت لحظه بحرانی
hour U 06 دقیقه
zero hour U هنگام حمله یا حرکت تعیین شده قبلی
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> سیلی نقد به از حلوای نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> نقد رو بچسب تا نسیه.
hour glass U ساعت ریگی
in hour's time U دو ساعت
in the space of an hour U بفاصله یک ساعت
in hour's time U د ر
hour meter U زمان شمار
half hour U 03 دقیقه
horsepower hour U توان اسب در ساعت
hour angle U زاویه نصف النهارجغرافیایی
hour angle U زاویه ساعتی
hour angle U زاویه ساعتی خورشید
hour circle U دایره ساعتی
hour circle U نصف النهار حلقه مدرج
at an unearthy hour U بی موقع
at the elventh hour U دقیقه نود کاری انجام دادن
at the eleventh hour U در آخرین لحظات
eleventh hour U آخرینفرصت
rush-hour U وقت پررفت و آمد
quarter of an hour U یک چهارم سده
rush-hour U ساعت شلوغی
rush-hour U ساعت پرمشغله
kilowatt hour U کیلووات در ساعت
watt hour U وات ساعت
the hour has struck U زنگ ساعت زده شد
quarter hour U ربع ساعت
man hour U یک ساعت کار یک کارگر
man hour U واحد کار بر حسب ساعت
man hour U نفر ساعت
unearthly hour <idiom> U مزاحمت
What's the charge per hour? U کرایه هر ساعت چقدر است؟
The darkest hour is that before the down. <proverb> U تاریک ترین لیظه هنگامی است که چیزی به فجر نمانده است .
happy hour <idiom> U ساعات تفریح وخوشی
It take one hour there and back. U رفتن وبر گشتن ( رفت وبرگشت ) یکساعت طول می کشد
the hour has struck U موقع بحران رسید
lunch hour U ساعتصرفنهار
man hour U واحد زمان کار که برابر یک ساعت کار یک فرد است وبرای پرداخت مزد منظورمیشود
quarter hour U پانزده دقیقه
hour hands U عقربه ساعت شمار
ampere hour U امپر- ساعت
ampere hour U امپر ساعت
hour land U عقربه ساعت شمار
man-hour U نفرساعت
half hour U نیم ساعت
hour hand U عقربه ساعت شمار
man-hour U جمع تعداد ساعات کار
An ounce of prevention is worth a pound of cure. <proverb> U پیشگیری بهتر از درمانه.
local hour angle U زاویه ساعتی محلی
How did this half hour unfold? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
sidereal hour angle U زاویه ساعتی نجومی
ampere hour meter U امپر- ساعت سنج
kilowatt hour meter U کنتور کیلووات ساعت
ampere hour capacity U فرفیت باطری
The poison took effect after one hour. زهر پس از یکساعت اثر کرد اما حرفم در او اثر نداشت.
rush-hour traffic U وقت شلوغ رفت و آمد
greenwich hour angle U زاویه ساعتی بین نصف النهارسماوی گرینویچ و نصف النهار محل
hour angle gear U ساعتدندهدارگوشهای
rush-hour traffic U ساعت شلوغی ترافیک
var hour meter U کنتور مصرف کور
watt hour meter U وات ساعت متر
watt hour meter U وات- ساعت سنج
watt hour meter U کنتور وات ساعت کنتور مصرف واقعی
volt ampere hour meter U کنتور مصرف فاهری
ampere hour meter regulation U تنظیم امپر- ساعت سنج
twenty four hour charge rate U امپر مجاز باتری
induction type hour meter U کنتور القائی
induction watt hour meter U کنتور وات ساعت القائی
the morning hour has gold in its mouth <proverb> U سحرخیز باش تا کامروا باشی
An ounce of prevention is worth a pound of cure. [Benjamin Franklin] <proverb> U پیشگیری بهتر از درمانه.
ampere hour efficiency of storage batter U بازده باتری انبارهای
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'. U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
reactive volt ampere hour meter U کنتور ولت- امپر- ساعت- راکتیو
reactive volt ampere hour meter U کنتور مصرف کور
life U دوران زندگی
life U موجود
life U نفس
life U دوام
Not on your life. <idiom> U مطمئنا نه
life like U واقع نما
life U موجودات حبس ابد
life less U بی ابادی
to g. out life U جان دادن
useful life U عمر مفید
still life U تصاویراشیاء بی جان
Way of life. راه ورسم زندگی
the a of life U شام عمر
to the life U با کمال دقت
mean life U عمر متوسط
mean life U عمر میانگین
Not on your life ! U هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
life less U بیجان
life less U بیروح
to g. out life U مردن
way of life فعالیتهای روزانه
for life U مادام العمر
take one's own life U خودکشی کردن
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
life U جان
life right U حق عمری
life U شور و نشاط
still life U طبیعت بیجان
for one's life U برای حفظ جان
for one's life U از بیم جان
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
still life U نقش اشیاء
life U زندگی
life U حیات
life U عمر رمق
life U مدت
high life U زندگی شیک و پر تجمل
the pilgrimage of life U زندگی چندروزه ادمی دراین جهان
vital to life U واجب برای زندگی
scheme of life U رویه زندگی
kiss of life U تنفس مصنوعی دهان به دهان
uterine life U زندگی زهدانی
useful life of an investment U عمر مفیع یک سرمایه گذاری
scheme of life U نقشه زندگی
sequestered life U گوشه نشینی
the life of a contract U مدت یک قرارداد
the pilgrimage of life U سفرزندگی
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
walks of life U پیشه
walks of life U شغل
single life U زندگی مجردی
right of benefit for life U حق عمری
Recent search history Forum search
1life cycle ceremonies
1wife is life life is knife knife kill the life
1you'll go through life thinking that you hate each other.
1دلخوشیهای کوچک را در بدترین شرایط زندگی فراموش نمیکنم
1ه مجموعه ای معقول از بی عقلی هاستزندگی یه مجموعه ی منظم از بی نظمی هاست ی
1There are two other modeling formalisms worth highlighting in the context of LPV systems.
2and had to spend a good hour tidying it up!!
2and had to spend a good hour tidying it up!!
1ما بودنمان را در اين دنيا به انها مديونيم
3تهديد به مرگ
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com